Search

【我今天有很多事情要辦之”很多事”不代表一定要加”s” 】

我發現台灣人有時候...

  • Share this:

【我今天有很多事情要辦之”很多事”不代表一定要加”s” 】

我發現台灣人有時候會突然很流行用某一個英文字,
可能是因為它在電影、電視節目出現了,
或者聽到外國老師或朋友常說那個字,
所以他們也開始跟著用。

但是…很多人常常不小心說錯了!

例如,我身邊有越來越多的台灣朋友會用「stuff」這個字,
沒錯,要表示「東西/事情」的時候,很多外國人說 stuff,不一定會說 things,
我自己要說「東西/事情」的時候,差不多60%的時候會用 stuff,
但是它們有個很大的不同,就是,thing 是可數的,stuff 是不可數的。
很多人會說 stuffs. 錯!它都是 stuff,後面永遠不會有 s.

所以如果你要表達:
我今天有很多事情要辦,而且你想用stuff這個字,
應該這麼說:I have a lot of stuff to do today.

我再多舉一些例子:
I bought a lot of stuff at the department store. 我在百貨公司買了很多東西。
She complains about a lot of stuff. 她抱怨很多事。
My ex-girlfriend threw away all my stuff! 我的前女友丟掉了我所有的東西。
I could tell you some stuff that would shock you. 我可以跟你說些會讓你很吃驚的話。

這些 stuff 都沒有後面的 s !
記住了嗎?記住了就放心的用吧!

※接下來,我會定期跟大家分享我常聽到的「英文流行錯語」,
想跟上潮流,又不想鬧笑話,
歡迎收看/分享我的粉絲專頁!


Tags:

About author
史考特.科斯博 (Scott Cuthbert) 美國長春藤名校哥倫比亞大學英文系畢業,曾在紐約擔任多年編輯,十年前開始來台灣教英文,曾任職於科見、地球村等語言學校。在課堂中蒐集學生所犯的英文錯誤,並當場討論、訂正、學習,教學成效卓著,獲學生愛戴,而且是語言學校新進老師上課前必觀摩學習的模範老師。 除了從課堂上累積英文錯誤,他也從日常人際互動、email、臉書、網路等隻字片語中,蒐集台灣人常犯的錯誤,總數超過數十萬條,依照錯誤頻率整理出最常見的50種錯誤,書寫成《親愛的英文,我到底哪裡錯了?》一書。 熱愛教英文,目前繼續蒐集累積台灣人的英文錯誤,矢志幫助大家除錯,提振英文學習的興趣和信心。 《親愛的英文,我到底哪裡錯了?:搞定50個你一定會犯的英文錯誤,聽說讀寫有如神助》 博客來:http://www.books.com.tw/products/0010635689?loc=003_004 金石堂:http://www.kingstone.com.tw/book/book_page.asp?kmcode=2018052565604&lid=search&actid=wise 誠品:http://www.eslite.com/product.aspx?pgid=1001253942325905
親愛的英文,我到底哪裡錯了? 搞定你一定會犯的英文錯誤,聽說讀寫有如神助!
View all posts